Revisió d'una traducció que duu a terme un expert en la matèria de què tracta el text sense tenir en compte el text de partida, a fi de garantir l'adequació a les convencions de l'àmbit. [...]
Modalitat lingüística utilitzada en la comunicació escrita del ciberespai que es caracteritza principalment per la creativitat, l'expressivitat, l'ús flexible de les regles i la incorporació de textismes i d'elements semiòtics poc convencionals. [...]
Interpretació en què l'intèrpret fa possible el diàleg entre dues o més persones que parlen dues llengües diferents traduint les intervencions de cadascuna. [...]
A Bolívia hi ha prop de 47.000 persones sordes, però sembla que només entre 350 i 400 parlen la llengua de signes boliviana.Aquesta llengua està basada en la llengua de signes americana amb algunes adaptacions de l'alfabet dactilològic per a l'espanyol.Grups de La Paz i Santa Cruz fan servir alguns [...]
A Colòmbia hi ha entre 300.000 i dos milions de persones sordes, però no sabem quantes parlen la llengua de signes colombiana.Hi ha quatre escoles per a infants sords, dues a Bogotà i dues a Medellín, les primeres des de 1924. Només en algunes es fa servir la llengua de signes. Aproximadament la [...]
La llengua de signes cubana és utilitzada en l'àmbit educatiu, en l'ensenyament primari i secundari, en totes les províncies del país. Hi ha diccionaris i programari adaptat, entre d'altres recursos. També hi ha intèrprets graduats en llengua de signes. [...]
L'any 2008 l'Asociación de Sordos de Guatemala ha presentat un projecte de llei perquè l'Estat reconegui la llengua de signes de Guatemala. Si s'aprovés, la llengua de signes s'utilitzaria a les escoles, i caldria oferir interpretació en llengua de signes als mitjans de comunicació i en l'àmbit [...]