Desajustament de l'encàrrec de traducció que consisteix a no complir les condicions pragmàtiques que s'han d'utilitzar, transgredir les convencions culturals o no respectar les característiques lingüístiques i estilístiques que s'esperen en un text destinat a una audiència determinada i que ha de [...]
La llengua de signes croata és la llengua pròpia de la comunitat sorda de Croàcia. Malgrat això, s'ha desenvolupat fora de l'escola, ja que l'educació dels nens sords al llarg del segle XX s'ha fet amb un enfocament oralista (a conseqüència de les decisions preses en el Congrés Internacional d [...]