. Pràcticament tots els akhvakh són plurilingües. La pèrdua de les tradicions, del folklore i de la tradicional endogàmia akhvakh (hi ha un important creixement dels matrimonis mixtos) ha implicat també la pèrdua dels usos lingüístics associats a aquestes manifestacions culturals.La llengua akhvakh ha e [...]
col·lectivització va destruir la base de tota l'estructura social i el mode de vida tradicional del poble bagvalal. El poder soviètic va erosionar el seu aïllament tradicional. Així mateix, l'escolarització i la revolució cultural van dificultar el futur de la llengua, ja que es va imposar el currículum e [...]
, gramàtiques, traduccions, estudis dialectals, etc.).La civilització maia, una de les més importants de l'Amèrica precolombina, va desenvolupar un sistema d'escriptura propi. La mostra més antiga que s'ha conservat és de l'any 250 aC i sembla que es va emprar fins al segle XVI. Els avenços més importants e [...]
escoles del territori on es parla; a l'Azerbaidjan, en canvi, tot i el reconeixement legal, no s'ensenya als centres escolars.El rútul presenta problemes que en dificulten la supervivència i transmissió intergeneracional perquè el rus (al Daguestan) i l'àzeri (a l'Azerbaidjan) s'han convertit e [...]
La llengua de signes marítima rep aquest nom perquè es parla a les anomenades Províncies Marítimes del Canadà, situades a la costa atlàntica del país. Aquesta llengua és diferent tant de la llengua de signes americana com de la llengua de signes del Quebec. Pel que sembla, està basada en la llengua [...]
mesures per a la protecció de les llengües maies. L'any 1990, per exemple, es va crear l'Academia de Lenguas Mayas de Guatemala, la màxima autoritat rectora per a la promoció i per al desenvolupament de les llengües maies del país. Des d'aquest organisme s'han desenvolupat molts projectes, tant e [...]
La llengua de signes catalana és la llengua pròpia de la comunitat sorda de Catalunya, utilitzada també per un important nombre de persones oients que comparteixen la cultura d'aquesta comunitat. El Parlament de Catalunya va ser el primer de l'Estat espanyol a aprovar, el 1994, una proposició no de [...]
La llengua de signes croata és la llengua pròpia de la comunitat sorda de Croàcia. Malgrat això, s'ha desenvolupat fora de l'escola, ja que l'educació dels nens sords al llarg del segle XX s'ha fet amb un enfocament oralista (a conseqüència de les decisions preses en el Congrés Internacional d'educ [...]