Resultats de la cerca frase exacta: 132

Fitxes de l'Optimot
101. Com es diu conocer de oídas en català? / Es pot dir conèixer d'oïda en català?
Font Fitxes de l'Optimot
sentit (a) parlar. Per exemple: Només el conec de nom, no et sé dir si és competent. ?Coneixes la nova directora de comunicació? ?Només per referències, perquè havia treballat amb un conegut meu. Encara no l'he vist mai, però n'he sentit a parlar.  [...]
102. 'conèixer', 'conèixer-se' o 'conèixer-s'hi'? / Verbs amb el pronom feble 'hi'
Font Fitxes de l'Optimot
El verb conèixer, en sentit general, significa 'tenir una idea més o menys completa d'algú o d'alguna cosa'. Per exemple: Encara no coneixíem els detalls de la conferència. Ara bé, la forma pronominal conèixer-se té el significat de 'ser evident, notar-se'. Per exemple: Es coneix que avui han [...]
103. Com es diu más de lo mismo en català? / Es pot dir més del mateix en català?
Font Fitxes de l'Optimot
Per indicar que una cosa es repeteix excessivament, segons el grau de formalitat, es poden fer servir diverses expressions, com ara: és el mateix que; una i altra vegada; més encara; tornem-hi; ja hi tornem a ser; tornar amb la mateixa cançó; ser la cançó de l'enfadós; el conte de mai no acabar [...]
104. Traducció de noms d'empreses i els seus òrgans de gestió
Font Fitxes de l'Optimot
exemple: Aguas de Barcelona - Aigües de Barcelona Editorial Rayo Verde - Editorial Raig Verd Caja de Ingenieros - Caixa d'Enginyers Els òrgans de gestió de les empreses, encara que el nom de l'empresa no tingui traducció, es tradueixen sempre. Àrea de Recursos Humans d'Industria Española del Aluminio [...]
105. Com es diu hasta nunca en català? / Es pot dir fins mai en català?
Font Fitxes de l'Optimot
. Per exemple: Encara insisteix perquè tingueu una cita? Bon vent! No vull saber-ne res més, d'aquest projecte. Adeu i per sempre! L'expressió fins mai és una mala adaptació del castellà hasta nunca.  [...]
106. tirar milles
Font Fitxes de l'Optimot
t'encantis amb el paisatge, que encara queda un bon tros i es fa fosc. Hem de fer via! No ens faran mai cas, és com parlar amb la paret, tirem pel dret! Va, tira milles! Ho has de superar, no pensis més en ell.  [...]
107. Com es diu tirar del carro (sentit figurat) en català? / Es pot dir tirar del carro (sentit figurat) en català?
Font Fitxes de l'Optimot
, portar el pes, portar el timó, portar la batuta, portar les regnes, posar-se al davant, etc. Per exemple: Si no fos per la Muriel, que sempre carrega els neulers, ja haurien tancat la paradeta. En la majoria de famílies qui porta el pes encara és la dona. S'ha posat al davant de l'associació perquè [...]
108. etiqueta, etiquetar, etiquetatge (xarxes socials) / Com es diu tag (xarxes socials) en català?
Font Fitxes de l'Optimot
Àrea temàtica Tecnologies de la informació i la comunicació
En l'àmbit de les xarxes socials, per fer referència a l'identificador que permet vincular una imatge, vídeo, enllaç o marcador amb un concepte, usuari, lloc o categoria, la denominació catalana adequada és etiqueta. Per exemple: He publicat la foto de la festa d'aniversari però encara no he [...]
109. Abreviatures: punt o barra inclinada
Font Fitxes de l'Optimot
Les abreviatures duen, al final, un punt o una barra inclinada. Si s'utilitza la barra inclinada no es fa servir el punt, encara que una part de l'abreviatura, com a tal, el dugui quan s'escriu sola. Per exemple: fra. (factura) m/fra (la meva factura) Cal no confondre la barra com a signe d [...]
110. Traducció de topònims inclosos en noms d'entitats / Traducció de topònims inclosos en noms d'equips esportius
Font Fitxes de l'Optimot
imatge gràfica. En aquests casos el topònim pot aparèixer en la seva forma oficial. En el cas de clubs o societats de caràcter esportiu, no es tradueix el topònim quan hi ha la designació completa, encara que tingui una forma tradicional adaptada a la llengua d'arribada. En canvi, sí que es tradueix [...]
Pàgines  11 / 14 
<< Anterior  Pàgina  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  Següent >>