Resultats de la cerca frase exacta: 45

Criteris lingüístics
21. Abreviatures. Formació. Abreujament de mots  [PDF, 313 kB]
Font Abreviacions
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
mantenen. Per a les lletres inicials se segueixen els criteris d'escurçament de les abreviatures sim- ples: tallar abans d'una vocal, generalment abans de la primera vocal. bda. baixada Sr. senyor Per al final es manté l'última síl·laba, les dues últimes síl·labes, l'última lletra o les últimes lletres [...]
22. Simbols. Principals grups de símbols. Unitats monetàries  [PDF, 313 kB]
Font Abreviacions
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
La norma ISO 4217 determina quina ha de ser la representació gràfica dels símbols de les unitats monetàries dels països del món i les seves regles d'escriptura. Aquest símbol està format per tres lletres en majúscules. Les dues primeres corresponen al nom del país de la moneda d'acord amb la [...]
23. Abreviatures. Numerals ordinals  [PDF, 313 kB]
Font Abreviacions
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
, que ha d'anar entre la xifra i la lletra volada. 2.n segon 2.a segona Quan els ordinals van en plural, s'abreugen escrivint el nombre corresponent seguit de les dues úl- times lletres de la paraula sencera. 1rs 1rs. primers 1es 1es. primeres 2ns 2ns. segons 2es 2es. segones 3rs 3rs. tercers [...]
24. Equivalències castellà - català. por duplicado [o triplicado, o cuadruplicado, o quintuplicado, etc.] loc  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
por duplicado [o triplicado, o cuadruplicado, o quintuplicado, etc.] loc - per duplicat [o triplicat, o quadruplicat, o quintuplicat, etc.] loc Dit del document que s'ha de presentar o formalitzar en dues [o tres, o quatre, o cinc, etc.] còpies. CA: Signar un contracte per duplicat. [...]
25. Documentació jurídica. La querella. Peticions  [PDF, 734 kB]
Font Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
destinatari de la sol·licitud ( al jutjat ). A la petició d'admissió de la querella és habitual fer servir l'expressió Que tingui per presentat aquest escrit i admeti aquesta querella ; però, atès que l'acció principal, que les engloba totes dues, és l'expressada amb el verb admetre , recomanem de reduir la [...]
26. Equivalències castellà - català. contrato m  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
contrato m - contracte m Document en què dues parts indiquen les obligacions de cada una en una relació comercial o laboral. ES: Contrato de alquiler (o de arrendamiento). Contrato laboral (o de trabajo). CA: Contracte de lloguer (o d'arrendament). Contracte laboral (o de treball). [...]
27. Documentació jurídica. Presentació. Pètita  [PDF, 734 kB]
Font Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
jutjat o a la sala ). A la petició d'admissió de la demanda és habitual fer servir l'expressió Que tingui per presentat l'escrit i l'admeti , però, atès que l'acció principal, que les engloba totes dues, és l'expressada amb el verb admetre , recomanem de reduir la fórmula anterior a Que admeti l'escrit. [...]
28. Equivalències castellà - català. seguro m  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
seguro m - assegurança f Instrument jurídic subscrit entre dues parts que té com a finalitat cobrir econòmicament necessitats futures i eventuals a partir d'un risc, i en què una part paga una quantitat reduïda de diners a l'altra i l'altra ha de pagar a la primera o a altres beneficiaris una [...]
29. Equivalències castellà - català. de(l) tanto al duplo [o triplo, o cuádruplo, o quíntuplo, o séxtuplo, etc.] loc  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
de(l) tanto al duplo [o triplo, o cuádruplo, o quíntuplo, o séxtuplo, etc.] loc-del doble [o triple, o quàdruple, o quíntuple, o sèxtuple, etc.] loc Dit de la multa o sanció el valor de la qual és dues [o tres, o quatre, o cinc, o sis, etc.] vegades el cost del dany causat o del valor d'un robatori [...]
30. Documentació administrativa. La invitació. Destinació  [PDF, 734 kB]
Font Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Pel que fa a la distribució en l'espai d'aquesta informació, sol anar o bé al quadre on hi ha les referències, o bé al final del full. A aquestes dues situacions cal afegir que el nom i l'adreça del receptor també es poden ajustar a l'espai corresponent a la finestreta dels sobres que en portin [...]
Pàgines  3 / 5 
<< Anterior  Pàgina  1  2  3  4  5  Següent >>