Font
Documentació jurídica i administrativa Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
sempre, d'estructures prefixades i deixa poc espai a la creativitat. L'aspecte formal dels textos és fonamental per a la comunicació. El saluda, com molts altres documents, segueix una estructura força constant pel que fa als elements que l'integren i a la seva disposició. Els diferents blocs d [...]
Font
Documentació jurídica i administrativa Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
sempre, d'estructures prefixades i deixa poc espai a la creativitat. L'aspecte formal dels textos és fonamental per a la comunicació. El certificat, com molts altres documents, segueix una estructura força constant pel que fa als ele- ments que l'integren i a la seva disposició. Els diferents blocs d [...]
Font
Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
México
Cadis Cádiz
Lleó León
Montsó Monzón
Barbastre Barbastro
4.2.1. Documentació oficial
En tots els documents oficials d'estructura fixa -encara que estiguin redactats només
en castellà- en què el topònim figuri com una dada variable que cal fer constar,
com són, per exemple, el passaport, el document [...]
Font
Documentació jurídica i administrativa Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
'estructures prefixades i deixa poc espai a la creativitat. L'aspecte formal dels textos és fonamental per a la comunicació. La sol·licitud segueix una estructura força constant pel que fa als elements que la integren i a la seva dispo- sició. D'acord amb l'article 70.1 de la Llei 30/1992, els diferents blocs [...]
Font
Majúscules i minúscules Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
nom propi de la càtedra amb majúscula. Exemple: la universitat ha convocat la càtedra de Matemàtica Aplicada 2. Quan càtedra forma part del nom d'una entitat formalment constituïda (amb funcions, estructura i òrgans de gestió propis), s'escriuen amb majúscula inicial tots els elements de la [...]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
1. Identificació de la qüestió
En llenguatge jurídic s'utilitzen massa sovint formes perifràstiques amb l'estructura
de verb + substantiu o verb + verb en què el significat principal recau en el segon element
(substantiu o verb). En podem trobar tres casos:
1.1. Formes perifràstiques que [...]