Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
a petición de loc - a petició (de) loc Dit de l'actuació que es fa perquè una persona ho
encomana o ho demana.
NOTA: No s'ha d'ometre l'article que segueix aquesta construcció, excepte en
casos de locucions lexicalitzades.
CA: A petició de la persona interessada. A petició (o a instància) de part [...]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
costas procesales f pl-costes processals f pl Conjunt de despeses que origina un procés
judicial i que han de pagar les parts litigants o, en alguns casos, només una
part.
CA: Us heu de fer càrrec de les costes processals. Condemna a pagar les costes.
Condemna al pagament de les costes. Condemna a [...]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
dar vista a v tr - donar vista a / sotmetre a vista v tr Exposar, durant un termini concret,
un expedient o una documentació a fi que les parts interessades puguin
examinar-ho i actuar en conseqüència.
ES: Dar vista al expediente. Dar vista a la documentación.
CA: Donar vista a l'expedient [...]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
en grado de loc - en grau de loc Expressió usada per indicar la tipologia o la intensitat
de la participació d'una persona en un fet delictiu, que queda reflectida en
l'acusació o en la sentència.
CA: Acusat d'assassinat en grau de temptativa. Processats per pertinença a
banda armada en grau de [...]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
gravamen m - gravamen m Diferència entre el que ha demanat una part i el que se
li ha concedit en la resolució judicial, i que fonamenta un recurs.
ES: Solicitud de alzamiento de gravamen. En dicha sentencia se crea un gravamen
irreparable.
CA: Sol·licitud d'alça de gravamen. En aquesta sentència [...]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
jurisprudencia f - jurisprudència Conjunt de sentències o resolucions emeses pels
tribunals d'un país, especialment tribunals suprems, tribunals constitucionals
i organismes anàlegs; doctrina que emana d'aquestes sentències o resolucions
quan són concordants i que completa l'ordenament jurídic.
CA [...]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
pieza f - peça f Cada una de les parts en què es descompon un procés judicial, amb
un tractament judicial específic respecte de les altres parts.
CA: La peça principal del procés. Dividir una causa en cinc peces. S'ha arxivat
la peça, però continua el procés. Peça d'execució, de convicció, de [...]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
quiebra f - bancarrota / fallida / insolvència definitiva f Situació d'una entitat que no
pot pagar allò que deu a causa d'una insuficiència de recursos econòmics.
NOTA: Se sol aplicar a empreses i organismes anàlegs; en el cas de persones, se
sol usar el terme insolvència.
CA: Fallida culpable [...]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
recurrir en v intr - acudir en / impugnar en / recórrer en v intr Interposar un recurs
d'un tipus.
ES: Se puede recurrir en alzada ante el Ministerio. Pretende recurrir en amparo
ante el Tribunal Constitucional.
CA: Es pot recórrer en alçada davant (o prop) del Ministeri. Pretén recórrer en
empara [...]