Resultats de la cerca frase exacta: 213

Criteris lingüístics
161. Equivalències castellà - català. renunciar a v intr  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
renunciar a v intr - renunciar (a) v tr/intr Una persona o una entitat, decidir de no agafar o no executar allò que li pertany, allò a què té dret, per voluntat pròpia i amb caràcter de decisió permanent. CA: Renuncià l'herència (o a l'herència). Renunciar un càrrec (o a un càrrec). [...]
162. Equivalències castellà - català. resolver v tr  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
resolver v tr - dictaminar / disposar / resoldre v tr Una autoritat, considerar i fer públic amb valor executiu una cosa que cal fer o no fer, o coms'ha de fer, després d'un procés de deliberació o d'avaluació. CA: El jutge ha disposat (o resolt, o dictaminat) que això és improcedent. [...]
163. Equivalències castellà - català. alevosía f  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
. CA: El jutge estima que els acusats van obrar amb traïdoria. Atacar algú amb nocturnitat i traïdoria. [...]
164. Equivalències castellà - català. archivo m  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
archivo m-arxiu m Conjunt de la documentació produïda i rebuda per un organisme públic, un jutjat, una entitat, una empresa, una família, etc., com a resultat de la seva activitat, conservada en previsió d'un ús jurídic o històric. CA: Guardar un document a l'arxiu. Custodiar un arxiu. Arxiu [...]
165. Equivalències castellà - català. código m  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
código m-codi m Text de dret positiu concebut amb un criteri unitari i sistemàtic que regula una determinada branca del dret. NOTA: També es diu de la llei que regula, seguint el model del codi, una especialitat que forma part d'una branca jurídica. CA: Codi penal, civil, processal, de comerç, de [...]
166. Equivalències castellà - català. juez -a m i f  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
juez -a m i f - jutge -essa m i f Persona encarregada d'aplicar les lleis i que té autoritat per jutjar i sentenciar. ES: Juez de instrucción (o juez instructor). Jueza de alzadas (o de apelaciones). Juez de lo penal (o juez penal). CA: Jutge d'instrucció (o jutge instructor). Jutgessa d [...]
167. Equivalències castellà - català. llevanza f  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
llevanza f - gestió f Fet de portar o controlar un llibre de comptabilitat, un registre, un llibre genealògic, un seguiment de traçabilitat, etc. ES: La llevanza del registro corresponde a la dirección. Habrá reformas legislativas en la llevanza de la contabilidad. CA: La gestió del registre [...]
168. Equivalències castellà - català. oír v tr  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
oír v tr - oir v tr L'autoritat judicial, prendre en consideració les al·legacions, les peticions, els raonaments, etc., que les parts presenten abans de dictar resolució. ES: El juez ha oído los alegatos. El juez oyó en un solo efecto la apelación. CA: El jutge ha oït els al·legats. El jutge va [...]
169. Equivalències castellà - català. vía f  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
vía f - via f Tipus de procediment jurídic. ES: Determinar la vía (o el cauce) procesal. Vía contenciosa, ordinaria, ejecutiva, incidental (o cauce contencioso, ordinario, ejecutivo, incidental). Resuelto por vía judicial, por vía administrativa. Por vía de apremio. CA: Determinar la via processal [...]
170. Equivalències castellà - català. visto -a para sentencia adj  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
visto -a para sentencia adj - conclús -usa per a sentència / vist -a per a sentència adj Dit del moment o situació en un procés judicial en què les parts ja han exposat els seus arguments, han presentat proves i han fet declarar testimonis, i tan sols queda emetre el veredicte o sentència. CA [...]
Pàgines  17 / 22 
<< Anterior  Pàgina  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  Següent >>