Resultats de la cerca frase exacta: 31

Diccionaris terminològics  | Llengua. Literatura
21. cocama-cocamilla
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
ja no es parla al Brasil.Es distingeixen dues varietats d'aquesta llengua, d'acord amb principis històrics i geogràfics: el cocamilla, parlat en comunitats distribuïdes a la part alta del riu Huallaga, i el cocama, parlat a les zones baixes dels rius Marañón, Samiria, Ucayali i Amazones. Només hi ha [...]
22. cofan
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
La documentació sobre aquesta llengua és força limitada i no hi ha acord entre els autors pel que fa a la seva classificació genètica. Sembla que ha manllevat alguns elements de llengües veïnes de la família txibtxa. Alguns autors consideren que té dos dialectes mútuament intel·ligibles: l [...]
23. yuracaré
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
diverses propostes per a incloure aquesta llengua en alguna família lingüística, però no hi ha hagut acord fins al moment.Al territori dels yuracaré cada cop hi viuen més comunitats d'altres ètnies indígenes. A les províncies de Cochabamba els yuracaré es relacionen sobretot amb quítxues. Al departament [...]
24. mina
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
El grup lingüístic txàdic central també es coneix com a grup biu-mandara. Hi pertanyen una seixantena de llengües parlades al Txad, Nigèria i el Camerun. Dins del grup txàdic central, el mina és molt proper lingüísticament al daba, el mbedam i el gavar.No hi ha acord sobre la divisió dialectal del [...]
25. maurici
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
, normalment no s'escriu o bé s'escriu d'acord amb l'ortografia francesa, si bé hi ha actualment projectes en marxa per a estandarditzar-ne si més no l'ortografia.Dins dels criolls de base francesa, el maurici és més proper als criolls caribenys que al de l'illa Reunió, situada a uns 200 km al sud-oest de [...]
26. llengua de signes hongaresa
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
i van ensenyar d'acord amb els mètodes de l'escola vienesa. Això explica la relació que es pot trobar entre la llengua de signes hongaresa i l'austríaca. La llengua de signes hongaresa és la primera llengua de la comunitat sorda a Hongria i és emprada també com a segona llengua per moltes persones [...]
27. saramaka
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
, fins que van signar un acord de pau el 1762 -un segle abans de l'emancipació general dels esclaus surinamesos-, en què les autoritats holandeses els atorgaven oficialment la llibertat, així com la propietat del territori que ocupaven.Les llengües bushinenge tenen l'origen en l'sranan, crioll de [...]
28. tanimuca-retuama
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
monolingüisme és més elevat que entre els tanimuques.No hi ha acord pel que fa a la classificació d'aquesta llengua dins la família tucano. [...]
29. chalchiteko
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
chalchiteka a la part oriental. En aquest mateix municipi hi ha també població mam, k'iche' i ladina (d'ascendència europea i de parla espanyola).Chalchitan, el poble on estaven establerts els chalchitekos, fou annexat a Aguacatán el 1881. Els chalchitekos no van estar mai d'acord amb aquesta mesura, i als [...]
30. crioll de Guadeloupe
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
Terre-de-Bas), els dos illots de la Petite-Terre (Terre de Haut i Terre de Bas) i l'illa de La Désirade. Saint-Barthélemy i la part francesa de Saint-Martin estaven incloses també en el departament de Guadeloupe, però el 2007 se'n van separar i van esdevenir col·lectivitats franceses d'ultramar d'acord amb el [...]
Pàgines  3 / 4 
<< Anterior  Pàgina  1  2  3  4  Següent >>