Resultats de la cerca frase exacta: 109

Diccionaris terminològics
71. caka
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
formaria part de la branca central, subgrup B; les altres branques són el tivoide nord, l'esimbi i l'ugare. No s'ha de confondre aquesta llengua amb el batanga, una llengua del Camerun parlada a la província del Sud.Alguns parlants d'ipulo, una altra llengua tivoide, parlen caka com a segona llengua. [...]
72. katukina-pano
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
El katukina-pano no s'ha de confondre amb el katukina, llengua de la família katukina parlada a l'estat d'Amazones (Brasil).De vegades s'ha considerat que el katukina-pano i el shanenawa són dialectes d'una mateixa llengua. Les descripcions més recents conclouen que són dues llengües diferenciades [...]
73. koshin
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
varietats presenten semblances i diferències amb les altres, de manera que la classificació és força complexa i varia segons les fonts.Alguns autors han proposat en els darrers anys classificar el naki dins el grup beboide oriental. També s'ha proposat incloure el fang (no confondre amb la llengua homònima [...]
74. naki
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
varietats presenten semblances i diferències amb les altres, de manera que la classificació és força complexa i varia segons les fonts.Alguns autors han proposat en els darrers anys classificar el naki dins el grup beboide oriental. També s'ha proposat incloure el fang (no confondre amb la llengua homònima [...]
75. suruí-paiter
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
No s'ha de confondre amb el suruí-mudjetire (llengua de la família tupí-guaraní). La família mondé pertany al gran tronc tupí, com la tupí-guaraní o la tuparí. El grup ètnic s'autodenomina paiter, 'gent veritable, nosaltres mateixos'.La FUNAI hi va entrar en contacte per primera vegada el [...]
76. toba
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
no utilitza la llengua en la seva vida diària.Els toba, els mocoví i els pilagà s'autodenominen qom, i sembla que tant des del punt de vista ètnic com lingüístic podrien formar un contínuum.No s'ha de confondre el toba/toba-qom, de la família guaykurú, amb el toba-maskoy, de la família mascoy [...]
77. xipaia
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
part de la comunitat parla actualment portuguès; tan sols algunes persones grans coneixen el xipaia, pràcticament extingit. Molts tenen també algun coneixement de kayapó (llengua de la família je), arran de contactes amb aquest grup veí. Els kuruaies viuen amb els xipaies.No s'ha de confondre el xipaia [...]
78. yuqui
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
No s'ha de confondre amb el yuki de l'Amèrica del Nord, llengua extingida.La llengua yuqui s'assembla molt al sirionó i al jorà (extingida), totes tres de la mateixa branca lingüística. Les semblances són bàsicament de vocabulari. Les tres llengües no són mútuament intel·ligibles. Es calcula que es [...]
79. absorbància
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Ciències de la Terra
la dispersió dintre el material. Convé no confondre aquest terme amb absortància. [...]
80. huitoto muinane
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
No s'ha de confondre amb el muinane de la sabana. Els huitoto muinane del Perú viuen integrats a la comunitat huitoto murui. Gràcies a la convivència, els huitoto muinane entenen la llengua huitoto murui.Totes tres llengües, huitoto meneca, huitoto murui i huitoto muinane, presenten un grau força [...]
Pàgines  8 / 11 
<< Anterior  Pàgina  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  Següent >>