Resultats de la cerca frase exacta: 674

Criteris lingüístics
1. Equivalències castellà - català. por duplicado [o triplicado, o cuadruplicado, o quintuplicado, etc.] loc  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Direcció General de Política Lingüística
por duplicado [o triplicado, o cuadruplicado, o quintuplicado, etc.] loc - per duplicat [o triplicat, o quadruplicat, o quintuplicat, etc.] loc Dit del document que s'ha de presentar o formalitzar en dues [o tres, o quatre, o cinc, etc.] còpies. CA: Signar un contracte per duplicat. [...]
2. Equivalències castellà - català. de(l) tanto al duplo [o triplo, o cuádruplo, o quíntuplo, o séxtuplo, etc.] loc  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Direcció General de Política Lingüística
de(l) tanto al duplo [o triplo, o cuádruplo, o quíntuplo, o séxtuplo, etc.] loc-del doble [o triple, o quàdruple, o quíntuple, o sèxtuple, etc.] loc Dit de la multa o sanció el valor de la qual és dues [o tres, o quatre, o cinc, o sis, etc.] vegades el cost del dany causat o del valor d'un robatori [...]
3. Equivalències castellà - català. recaer en [o sobre, o contra] v intr  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Direcció General de Política Lingüística
recaer en [o sobre, o contra] v intr-recaure en [o sobre, o contra] v intr Una sentència, tenir efecte sobre algú, sobre un fet, etc. ES: La parte contra la que recae la sentencia presentará alegaciones. El hecho sobre el que recae la sentencia se produjo el año pasado. CA: La part contra la qual [...]
4. Equivalències castellà - català. acumulación de actuaciones [o de autos, o de causas, o de procesos] f  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Direcció General de Política Lingüística
acumulación de actuaciones [o de autos, o de causas, o de procesos] f - acumulació d'actuacions [o de causes, o de processos] f Fet d'ajuntar dos omés processos ja iniciats que tenen entre ells una vinculació jurídica substancial, cosa que permet formar-ne un de sol, per tal que siguin resolts en [...]
5. Abreviatures. Doble tractament: sigla o abreviatura, símbol o abreviatura  [PDF, 313 kB]
Font Abreviacions
Criteris lingüístics de la Direcció General de Política Lingüística
Pot ocórrer que per a l'abreujament d'alguns mots ens trobem amb un doble tractament: com a abreviatura i com a sigla o símbol. PN p. n. pes net SA s. a. societat anònima PTA ptes. pessetes Sempre que sigui possible, és més recomanable utilitzar les sigles, per qüestions d'economia d'espai, o els [...]
6. Equivalències castellà - català. conocer de [o en] v intr  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Direcció General de Política Lingüística
conocer de [o en] v intr-conèixer v tr / conèixer de [o en] v intr / entendre de [o en] v intr Un jutge o un tribunal, tenir competència per jutjar una causa i intervenir-hi; un jutge o un tribunal, examinar una causa per tal de veure si és competència seva. ES: El juez conoce del pleito. Es [...]
7. Equivalències castellà - català. desistir a [o de] v intr  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Direcció General de Política Lingüística
desistir a [o de] v intr-desistir a [o de] v intr En un procés judicial o administratiu, retirar una actuació promoguda per un mateix?comuna demanda, una petició, un dret, una acció processal, un contracte, etc.? o renunciar-hi. ES: Las partes se reservan la facultad de desistir al (o del) contrato [...]
8. Equivalències castellà - català. entender de [o en] v intr  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Direcció General de Política Lingüística
entender de [o en] v intr = conocer de [o en] [...]
9. Equivalències castellà - català. causar baja (de) [o (en)] loc v  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Direcció General de Política Lingüística
causar baja (de) [o (en)] loc v - plegar (de) v intr / ser baixa (de) loc v Deixar de treballar per a altri; deixar de ser membre d'un organisme. [...]
10. Documentació jurídica. La interlocutòria. Nom del jutge o la jutgessa, o dels membres del tribunal  [PDF, 734 kB]
Font Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Direcció General de Política Lingüística
S'ha d'indicar el nom del jutge, la jutgessa o els magistrats que integren el tribunal i, quan sigui col·legiat, el nom del ponent o la ponent. Es pot fer servir la fórmula següent: Jutgessa: Sra. Joana Puig i Mirta . [...]
Pàgines  1 / 68 
Pàgina  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  Següent >>