Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Direcció General de Política Lingüística
por duplicado [o triplicado, o cuadruplicado, o quintuplicado, etc.] loc - per duplicat
[o triplicat, o quadruplicat, o quintuplicat, etc.] loc Dit del document que s'ha de
presentar o formalitzar en dues [o tres, o quatre, o cinc, etc.] còpies.
CA: Signar un contracte per duplicat. [...]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Direcció General de Política Lingüística
de(l) tanto al duplo [o triplo, o cuádruplo, o quíntuplo, o séxtuplo, etc.] loc-del doble
[o triple, o quàdruple, o quíntuple, o sèxtuple, etc.] loc Dit de la multa o sanció el
valor de la qual és dues [o tres, o quatre, o cinc, o sis, etc.] vegades el cost del
dany causat o del valor d'un robatori [...]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Direcció General de Política Lingüística
acumulación de actuaciones [o de autos, o de causas, o de procesos] f - acumulació
d'actuacions [o de causes, o de processos] f Fet d'ajuntar dos omés processos
ja iniciats que tenen entre ells una vinculació jurídica substancial, cosa que
permet formar-ne un de sol, per tal que siguin resolts en [...]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Direcció General de Política Lingüística
recaer en [o sobre, o contra] v intr-recaure en [o sobre, o contra] v intr Una sentència,
tenir efecte sobre algú, sobre un fet, etc.
ES: La parte contra la que recae la sentencia presentará alegaciones. El hecho
sobre el que recae la sentencia se produjo el año pasado.
CA: La part contra la qual [...]
Font
Abreviacions Criteris lingüístics de la Direcció General de Política Lingüística
Pot ocórrer que per a l'abreujament d'alguns mots ens trobem amb un doble tractament:
com a abreviatura i com a sigla o símbol.
PN p. n. pes net
SA s. a. societat anònima
PTA ptes. pessetes
Sempre que sigui possible, és més recomanable utilitzar les sigles, per qüestions
d'economia d'espai, o els [...]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Direcció General de Política Lingüística
conocer de [o en] v intr-conèixer v tr / conèixer de [o en] v intr / entendre de [o en] v intr
Un jutge o un tribunal, tenir competència per jutjar una causa i intervenir-hi;
un jutge o un tribunal, examinar una causa per tal de veure si és competència
seva.
ES: El juez conoce del pleito. Es [...]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Direcció General de Política Lingüística
desistir a [o de] v intr-desistir a [o de] v intr En un procés judicial o administratiu, retirar
una actuació promoguda per un mateix?comuna demanda, una petició,
un dret, una acció processal, un contracte, etc.? o renunciar-hi.
ES: Las partes se reservan la facultad de desistir al (o del) contrato [...]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Direcció General de Política Lingüística
causar baja (de) [o (en)] loc v - plegar (de) v intr / ser baixa (de) loc v Deixar de treballar
per a altri; deixar de ser membre d'un organisme. [...]
Font
Documentació jurídica i administrativa Criteris lingüístics de la Direcció General de Política Lingüística
S'ha d'indicar el nom del jutge, la jutgessa o els magistrats que integren el tribunal i, quan sigui col·legiat, el nom del ponent o la ponent. Es pot fer servir la fórmula següent: Jutgessa: Sra. Joana Puig i Mirta . [...]