171.
Noms referits a coses. Obres d'art i publicacions
[PDF, 175 kB]
Font
Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
3.4.1. Obres científiques, tècniques, literàries, teatrals, cinematogràfiques i
cançons
Quan ens referim a una obra literària, de teatre, de cinema o a una cançó, ho fem a
partir de la versió usada per qui ha redactat el text, amb independència que l'obra a
què es fa referència hagi estat traduïda [...]
|
172.
Equivalències castellà - català. plenario -a adj
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
plenario -a adj - plenari -ària adj Que fa el ple.
CA: Assemblea plenària [...]
|
173.
Documentació administrativa. La carta. Cos
[PDF, 734 kB]
Font
Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
A part dels criteris generals de redacció expressats i com a tret que afecta tot el text de la carta, convé recordar que des del primer moment cal definir el to de relació entre els comunicants. Aquest to, que sempre s'ha de moure en un nivell de formali- tat, pot ser solemne, respectuós o cordial [...]
|
174.
Equivalències castellà - català. en grado de loc
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
en grado de loc - en grau de loc Expressió usada per indicar el grau en què es troba
un plet.
ES: El juicio se encuentra en grado de apelación. Conocer en grado de una
causa. Las decisiones de este tribunal son estudiadas en grado de recurso.
CA: El judici es troba en grau d'apel·lació. Conèixer en [...]
|
175.
Noms referits a llocs. Divisions territorials i accidents geogràfics
[PDF, 175 kB]
Font
Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
la llengua d'arribada.
29
Si es tracta d'estats de formació recent amb noms escrits en alfabets diferents del
llatí, cal limitar-se a fer una adaptació del nom original a la grafia de la llengua d'arribada,
com hem dit en el cas dels noms propis de persona.
En català: En castellà:
Catalunya Cataluña [...]
|
176.
Equivalències castellà - català. dilatar v tr
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
dilatar v tr - demorar / diferir / dilatar / endarrerir / retardar v tr Deixar per a més endavant
la realització d'una cosa de manera injustificada, generalment incomplint
el que s'ha establert, la llei, etc.
CA: Diferir el pagament d'un deute. [...]
|
177.
Equivalències castellà - català. plazo m
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
plazo m - termini m Espai de temps de què hom disposa per fer una actuació determinada.
CA: El termini per presentar al·legacions venç (o s'acaba) d'aquí a un mes. El
termini per fer la sol·licitud va del dia 10 al 15. [...]
|
178.
Equivalències castellà - català. ratificar v tr
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
ratificar v tr- ratificar v tr / ratificar-se en v intr Indicar que el que havia dit o fet anteriorment
un mateix sobre una qüestió continua sent vàlid.
CA: Va ratificar tot el que havia dit anteriorment. Ens ratifiquem en allò que ja havíem
dit. [...]
|
179.
Documentació jurídica. administratiu. Destinació
[PDF, 734 kB]
Font
Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Cal indicar la denominació de l'òrgan jurisdiccional davant del qual s'interposa el recurs. [...]
|
180.
Equivalències castellà - català. comisionista m i f
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
comisionista m i f-comissionista m i f Persona que treballa per comissió en el comerç. [...]
|