L'equivalent en català de l'expressió castellana dar la talla no és donar la talla. Per expressar que dues coses o persones es troben en un nivell d'igualtat respecte d'una qualitat o aptitud, en català podem dir, per exemple, estar a l'altura o tenir la talla. Per exemple:
Els jugadors locals [...]
L'expressió matar mosques a canonades, que es fa servir amb el sentit de 'donar una solució exagerada a un problema, malgastant recursos i, a vegades, obtenint un resultat contraproduent', és admissible. Per exemple:
Cal prendre mesures efectives i proporcionades, que es puguin complir sense [...]
L'expressió cerrarse en banda en català equival a tancar-se a la banda o tancar-se en banda (variant formal), i significa 'entossudir-se, obstinar-se, no deixar-se convèncer'. Per exemple, podem dir: En Joan es va tancar a la banda i no ens va voler escoltar. Altres frases fetes per expressar el [...]
L'expressió pera bé o pera mal significa que un fet s'ha esdevingut, s'esdevé o s'esdevindrà tant si té bones conseqüències com si no. Per exemple:
Pera bé o pera mal, les coses han canviat i res no tornarà a ser igual.
El teletreball va passar a formar part de les seves vides des d'aquella [...]
posar-se (o estar o ser) a la pell d'algú posar-se (o estar o ser) en la pell d'algú
ficar-se dins la pell d'algú
Per expressar que algú es posa en les circumstàncies d'algú altre, que
hi té una actitud empàtica, en català podem fer servir les frases fetes posar-se (o estar o ser) a la pell d' [...]
Les expressions catalanes equivalents aA río revuelto, ganancia de pescadores, que designa 'treure guany de situacions dolentes pera altres persones', són:
Si hi ha maror, peix en abundor.
Com més mar (o maror), més peix.
Ficar la mà i amagar la cara, a tothom agrada.
En temps de belluga, campi [...]
En català es poden fer servir les expressions a les verdes i a les madures, en la prosperitat i en l'adversitat, pera les coses bones i pera les coses dolentes, entre altres, per indicar que s'accepta tant la part positiva com la part negativa d'una cosa. Per exemple:
Sempre estarem junts, en [...]
En registres informals, per expressar que es vol fer una encaixada de mans, es poden fer servir les expressions xoca-la o toca-la. Per exemple:
Has aconseguit obrir la porta sense fer soroll? Xoca-la, noi!
Toca-la, ens n'hem sortit després de tant de temps d'intentar-ho!
[...]
L'expressió castellana poner en bandeja (o poner a huevo, més vulgarment) es fa servir per indicar que a algú se li posen facilitats perquè aconsegueixi o entengui alguna cosa. Amb aquest significat, en català hi ha les construccions següents, segons el context: posar (o servir, deixar, portar [...]
a l'avançada i a l'avantguarda. Per exemple:
És una empresa que treballa molt a l'avançada.
El pintor va anar a l'avantguarda dels seus col·legues.
[...]