Resultats de la cerca frase exacta: 50

Fitxes de l'Optimot  | Fraseologia i refranys
11. mirar-se el melic
Font Fitxes de l'Optimot
expressions amb el mateix significat: ésser (o sentir-se o creure's) el centre de l'univers (o el centre del món).  [...]
12. Com es diu 'poner en bandeja' en català? / Com es diu 'poner a huevo' en català? / És correcte 'posar amb safata' en català?
Font Fitxes de l'Optimot
L'expressió castellana poner en bandeja (o poner a huevo, més vulgarment) es fa servir per indicar que a algú se li posen facilitats perquè aconsegueixi o entengui alguna cosa. Amb aquest significat, en català hi ha les construccions següents, segons el context: posar (o servir, deixar, portar [...]
13. És correcte i no morir en l'intent en català? / Com es diu y no morir en el intento en català?
Font Fitxes de l'Optimot
L'expressió castellana y no morir en el intento (que significa 'davant d'un repte, no sortir-ne gaire malparat') s'ha traduït al català per i no morir en l'intent. Tot i que aquesta expressió és admissible, el català en té d'altres que tenen el mateix significat: i no deixar-hi la pell (o sense [...]
14. És correcte 'agafa't fort que venen corbes' en català? / Com es diu 'agárrate que vienen curvas' en català? / Com es diu 'agárrate' en català?
Font Fitxes de l'Optimot
Les expressions castellanes agárrate o agárrate que vienen curvas s'utilitzen per demanar de preparar-se o disposar-se a sentir algun dany o sorpresa que és imminent. En català, amb aquesta funció, hi ha les construccions següents: prepara't, calça't (o ja cal que et calcis), posa-t'hi bé, posa la [...]
15. Com es diu quedarse tan ancho en català? / És correcte quedar-se tan ample en català?
Font Fitxes de l'Optimot
quedar-se tan tranquil estar tan tranquil viure tranquil En català, per expressar que algú no s'amoïna davant d'una circumstància concreta, es fan servir les expressions quedar-se (o quedar) tan ample, quedar-se (o quedar) tan tranquil, estar tan tranquil. Per exemple: Aquest noi no s'immuta [...]
16. Com es diu 'rizar el rizo' en català?
Font Fitxes de l'Optimot
L'expressió castellana rizar el rizo té diversos equivalents en català, que s'han de fer servir segons el significat de la frase en cada context determinat. Es pot dir embolicar (o enredar) la troca o cercar cinc peus al gat (o buscar tres peus al gat) amb el significat de 'complicar una cosa més [...]
17. donar la talla / estar a l'altura, tenir la talla
Font Fitxes de l'Optimot
L'equivalent en català de l'expressió castellana dar la talla no és donar la talla. Per expressar que dues coses o persones es troben en un nivell d'igualtat respecte d'una qualitat o aptitud, en català podem dir, per exemple, estar a l'altura o tenir la talla. Per exemple: Els jugadors locals [...]
18. És correcte 'aquí té' en català? / Com es diu 'aquí tiene' en català?
Font Fitxes de l'Optimot
En castellà es fa servir l'expressió aquí tiene quan es dona un producte o el canvi a un client. En català, algunes de les fórmules que s'utilitzen habitualment en aquesta situació són, segons el grau de formalitat: si és servit/servida, tingui, té, entre altres. Sovint aquestes expressions van [...]
19. Com es diu 'con la que está cayendo' en català? / És correcte 'amb la que està caient' en català?
Font Fitxes de l'Optimot
L'expressió castellana con la (o lo) que está cayendo en català equival a anar mal dades, i significa 'en aquesta situació tan dolenta'. Per exemple:  Van mal dades, no crec que trobi feina ara per ara. Segons el context, amb un significat similar, es poden fer servir les expressions haver-hi [...]
20. Com es diu ser el no va más en català?
Font Fitxes de l'Optimot
ser el bo i millor ser el súmmum ser la flor i nata En català, per expressar el grau més alt al qual s'arriba, es pot fer servir una de les expressions següents: ser el bo i millor (o ser el millor), ser el súmmum, ser la flor i nata (o ser la nata). Per exemple:  Els embotits de can [...]
Pàgines  2 / 5 
<< Anterior  Pàgina  1  2  3  4  5  Següent >>