L'expressió apretarse el cinturón en català equival a estrènyer-se el cinturó, estrènyer-se la cintura, estrènyer-se la bossa, estrènyer-se els cordons i treure els biaixos. Totes tenen el mateix significat: 'estalviar'. Per exemple, es pot dir:
M'he d'estrènyer el cinturó perquè encara no he [...]
L'expressió castellana estar de rodríguez, que s'aplica en registres informals a la persona que es queda a casa mentre la família se'n va de vacances, no té un equivalent exacte en català. Segons el context, podeu dir tenir el camp lliure, quedar-se sol a casa, no tenir la família a casa, etc. Per [...]
L'expressió perdre els papers significa 'perdre el control de la situació'. Per exemple: Davant del caos va perdre els papers i es va posar a cridar.
Hi ha també altres expressions amb el mateix significat: perdre els estreps, sortir de mare, perdre el món de vista, sortir de test, perdre el bel [...]
que es deu' o 'sense rebre el càstig que un hom es mereix'.
Amb el significat de 'sense esforç', es pot traduir en català amb expressions com ara: amb una mà a la galta, amb una mà lligada a l'esquena, etc. Per exemple:
Va fer el cim amb una mà a la galta.
Recordo que vas preparar aquell plat amb [...]
El refrany castellà quien la sigue la consigue es fa servir per posar èmfasi en la necessitat de ser perseverant o insistent a l'hora d'assolir un objectiu. En alguns contextos, en català es poden fer servir els refranys següents:
Qui cerca, troba.
Qui bé busca, bé troba.
En altres [...]
El refrany Comptes vells, baralla nova significa que el fet d'anar a retreure deutes antics sol dur baralles. Per exemple:
I allà mateix li va tornar a retreure que no li hagués donat suport quan hi va haver el conflicte familiar amb la repartició dels béns: Comptes vells, baralla nova [...]
Per indicar que qui té abundància és qui menys en frueix, hi ha tot un seguit de refranys en català, com ara:
A cal ferrer, ganivet de fusta.
En casa del ferrer, ganivet de fusta.
En casa del ferrer, ganivet fuller.
A cal sabater, sabates de paper.
En casa del ferrer és de fusta el ganivet.
El [...]
portes fa de mal guardar.
Casa amb dues portes és mala de guardar.
Casa de dues portes mala és de guardar.
Casa de dues portes és mala de tancar.
Així doncs, es pot dir, per exemple:
Al principi s'avenien com a companys de pis, però ja se sap: casa de dues portes fa de mal guardar.
Aquest refrany [...]
la primavera la sang altera
L'expressió la primavera la sang altera és correcta en català per fer referència a 'canvis de comportament en les persones i animals amb l'arribada d'aquesta estació, sobretot referit al despertar del desig'.
En aquest mateix sentit, es poden fer servir les [...]
En castellà es fa servir l'expressió aquí tiene quan es dona un producte o el canvi a un client. En català, algunes de les fórmules que s'utilitzen habitualment en aquesta situació són, segons el grau de formalitat: si és servit/servida, tingui, té, entre altres. Sovint aquestes expressions van [...]