61.
querer 1
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
voler dir. 27 querer es poder voler és poder, fa més qui vol que qui pot. 28 querer mal a uno voler mal a algú. 29 queriendo [deliberadamente] a posta, a dretes, a dretcient, expressament. Lo ha hecho queriendo, ho ha fet a posta. 30 quien bien te quiere te hará llorar qui et vol mal et farà [...]
|
62.
parar
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
casa, no és mai a casa. 14 no parar en bien acabar malament. 15 no parar hasta no parar fins a. No parará hasta conseguirlo, no pararà fins a aconseguir-ho. 16 no poder parar no poder parar. 17 parar de parar de. No para de llover, no para de ploure. 18 parar en parar. Tú pararás en ladrón, tu [...]
|
63.
atravesar
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
, ficar el nas. 12 [reñir] barallar-se. 13 [ponerse entre medias] entravessar-se. 14 fig [en el camino, vida, carrera, etc] interposar-se. 15 fig i fam [una persona] entravessar-se, no poder pair. Lo tengo atravesado, el tinc entravessat (o no el puc pair). [...]
|
64.
más
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
trabajo, com més gent, menys feina. 9 a más correr a més (o tot) córrer, molt corrents. 10 a más no poder [trabajar] amb totes les forces. 11 a más no poder [mucho] d'allò més. Es tonto a más no poder, és d'allò més tanoca. 12 a más tardar a tot tardar, al més tard, a tot estirar. 13 a más y mejor [...]
|
65.
canto
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
. 14 canto del cisne fig cant del cigne. 15 canto gregoriano, llano cant gregorià, pla. 16 canto rodado còdol, palet, cantal. 17 canto vivo cantell viu. 18 darse con un canto en los dientes fig donar-se per satisfet, poder estar ben content. 19 de canto de cantell. 20 ir de un canto para que [...]
|
66.
alcanzar
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
alcanzo a hacer algo útil, no arribo a fer res d'útil. 20 poder, arribar a. No alcanzo a comprender qué te propones, no puc comprendre què et proposes. 21 arribar, bastar, ésser suficient. La comida no alcanza para todo el mundo, el menjar no arriba per a tothom. 22 abastar, allargar, arribar. Un [...]
|
67.
sueño
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
dormir sueño desvetllar-se, no poder aclucar l'ull. 15 perder el sueño fig i fam perdre el son, capficar-se, neguitejar-se. 16 quitar el sueño fig i fam [preocupar] amoïnar, donar maldecaps (o mal de ventre). 17 tener un sueño que no ve fig i fam caure de son, tenir una son que no hi veu. [...]
|
68.
pasar
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
por alto passar per alt. 30 poder pasar poder passar. v intr 31 [recorrer] passar. La procesión pasa por delante de casa, la processó passa per davant de casa. 32 fig passar. La cañería de agua pasa por debajo del muro, la canonada d'aigua passa per sota el mur. 33 [de un sitio a otro] passar. El [...]
|
69.
hueso
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
os sacre (o bertran). 41 hueso semilunar anat semilunar. 42 hueso temporal anat temporal. 43 no dejar a uno hueso sano fig i fam [criticar] deixar algú com un drap brut. 44 no poder uno con sus huesos fig i fam no tenir cap os sencer. 45 romperle a uno los huesos (o un hueso) fam rompre la [...]
|
70.
perder
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
[Se conjuga como: defender] v tr 1 [dejar de tener] perdre. Perder las llaves, perdre les claus. 2 [desaprovechar] perdre. Perder el tiempo jugando, perdre el temps jugant. 3 [dejar de poseer] perdre. Perder la salud, perdre la salut. 4 [no poder utilizar] perdre. Perder el tren, perdre el [...]
[Se conjuga como: defender] v tr 1 [dejar de tener] perdre. Perder las llaves, perdre les claus. 2 [desaprovechar] perdre. Perder el tiempo jugando, perdre el temps jugant. 3 [dejar de poseer] perdre. Perder la salud, perdre la salut. 4 [no poder utilizar] perdre. Perder el tren, perdre el tren. 5 [ser derrotado] perdre. Perder un partido, una batalla, perdre un partit, una batalla. 6 [perjudicar] perdre. Le han perdido las malas compañías, l'han perdut les males companyies. 7 echar a perder [una cosa] fer malbé, malmetre. 8 no haber nada (o tiempo, ocasión...) que perder no haver-hi res (o temps, o ocasió...) a perdre. 9 no tener nada que perder no tenir-hi res a perdre. v intr 10 [empeorar] desmillorar-se pron, decaure, empitjorar. Era guapísima, pero ha perdido mucho, era molt maca, però s'ha desmillorat molt. 11 [las telas] perdre. 12 [ser derrotado] perdre. Ha perdido nuestro equipo, ha perdut el nostre equip. v pron 13 perdre's, extraviar-se. Se me han perdido las gafas, se m'han perdut les ulleres. 14 [extraviarse] perdre's. 15 [desaparecer] perdre's. El avión se perdió entre las nubes, l'avió es perdé entre els núvols. 16 [naufragar] perdre's. 17 fig [corromperse] perdre's. 18 ¡no te lo pierdas! no ho deixis passar!, no badis!, no te n'oblidis! 19 perderse por alguien estar boig per algú, estar perdudament enamorat d'algú. 20 ¿qué se te ha perdido por aquí? què se t'hi ha perdut per aquí? 21 ¡tú te lo pierdes! fam per tu faràs!, pitjor per a tu! ![]() |