131.
tiwa del nord
Font
Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica
Llengua. Literatura
tradició oral, serien descendents de l'antiga civilització Anasazi i tindrien, per tant, un origen comú. Tanmateix, els pueblo presenten una gran diversitat lingüística, ja que parlen llengües pertanyents a quatre famílies lingüístiques diferents: keres, kiowa-tanoa, utoasteca i zuni.
Segons un cens de [...]
|
132.
tiwa del sud
Font
Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica
Llengua. Literatura
tradició oral, serien descendents de l'antiga civilització Anasazi i tindrien, per tant, un origen comú. Tanmateix, els pueblo presenten una gran diversitat lingüística, ja que parlen llengües pertanyents a quatre famílies lingüístiques diferents: keres, kiowa-tanoa, utoasteca i zuni.
El tiwa del sud té [...]
|
133.
WRS
Font
Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica
Geografia
captades aproximadament sobre la mateixa àrea del món (s'estima que amb uns 5 km d'incertesa) i seran de dimensions similars.
Tanmateix, les diferents altituds i inclinacions orbitals de les dues èpoques Landsat (de resolució temporal 18 dies i 16 dies, respectivament) van obligar a canviar el WRS, per [...]
|
134.
amazic
Font
Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica
Llengua. Literatura
colonitzacions europees, principalment.
Tanmateix, al costat dels factors anteriors, l'expansió de l'islamisme i la ràpida arabització consegüent dels habitants de la zona, conjuntament amb l'absència de tradició escrita, és en gran part responsable del retrocés de la llengua i de la disparitat dels dialectes [...]
|
135.
bondei
Font
Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica
Llengua. Literatura
Els bondei son ún dels grups ètnics més nombrosos a la regió de Tanga (al nord-est de Tanzània), juntament amb els sambaa, els zigua i els digo. Segons les estadístiques de població, la població bondei va augmentar de 29.525 l'any 1948 fins a 47.944 l'any 1967. Tanmateix, sembla que a final de la [...]
|
136.
iscamtho
Font
Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica
Llengua. Literatura
canvi de gramàtica no planteja problemes de comunicació.
Sembla que l'origen de l'iscamtho se situa en la llengua de presó de la banda criminal Amalaita, és a dir, com a argot d'ús restringit. Tanmateix, en la societat sud-africana de l'apartheid, els criminals tenien cert prestigi als pobles (ja que [...]
|
137.
keres
Font
Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica
Llengua. Literatura
parlat per set comunitats d'indis pueblo. Els pueblo, segons la pròpia tradició oral, serien descendents de l'antiga civilització Anasazi i tindrien, per tant, un origen comú. Tanmateix, els pueblo presenten una gran diversitat lingüística, ja que parlen llengües pertanyents a quatre famílies [...]
|
138.
xhosa
Font
Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica
Llengua. Literatura
mateixa llengua. Tanmateix, per motius etnopolítics, sovint es consideren llengües diferents. La Constitució de la República de Sud-àfrica, per exemple, estableix el zulú i el xhosa com dues de les onze llengües oficials de l'Estat. El xhosa és lingüísticament proper al swati i el ndebele, amb els quals [...]
|
139.
zulú
Font
Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica
Llengua. Literatura
punt de vista lingüístic, es pot considerar que el zulú i el xhosa constitueixen una mateixa llengua. Tanmateix, per motius etnopolítics, sovint es consideren llengües diferents. La Constitució de la República de Sud-àfrica, per exemple, estableix el zulú i el xhosa com dues de les onze llengües [...]
|
140.
Exemple de contracte d'arrendament
Font
Fitxes de l'Optimot
immoble.
Tanmateix, la part arrendatària està obligada a fer, a càrrec seu, les
reparacions derivades del desgast per l'ús ordinari de l'habitatge i
les instal·lacions, com ara:
substitució de vidres trencats
reparació i substitució de persianes
conservació de portes, finestres, panys, frontisses i [...]
adv 1 [de esta manera] així. Lo tienes que hacer así, ho has de fer així. 2 com aquest -a. Un amigo así no se encuentra todos los días, un amic com aquest no es troba cada dia. 3 així doncs, aleshores. ¿Así me dejas?, així, doncs, em deixes? 4 [aunque] encara que, mal que, malgrat que, baldament. Iremos, así llueva a cántaros, hi anirem, encara que plogui a bots i barrals. 5 [con presente de subjuntivo] [ojalá] així, mal, tant de bo [amb imperfet de subjuntiu]. ¡Así te mueras!, així et morissis! 6 [que] que [amb present de subjuntiu]. Así Dios te ayude, que Déu t'ajudi. 7 así así així així, mig mig. Este pastel me ha salido así así, aquest pastís m'ha sortit així així. 8 así así [algo mal] no gaire fi (o bé). Está así así desde hace unos días, no està gaire fi des de fa uns quants dies. 9 así como així com. Así como antes todo era alegría ahora todo es llanto, així com abans tot eren festes ara tot són plors. 10 así como [con presente de subjuntivo] [tan pronto como] així que, tan bon punt, tan aviat com [amb present de subjuntiu o futur]. Así como llegue, le hablaré, així que arribi (o arribarà) li parlaré. 11 así como [tal como] així com, tal com. 12 así como [que parece] com si [amb ésser o estar]. Andaba así como cansado, caminava com si estigués cansat. 13 así... como així... com. Bienes así muebles como inmuebles, béns així mobles com seents. 14 así como así [de cualquier manera] així com així. No se pueden hacer las cosas así como así, no es poden fer les coses així com així. 15 así como así [como si tal cosa] com aquell qui res. Me pidió así como así un coche nuevo, em demanà com aquell qui res un cotxe nou. 16 así como también (o tampoco) com també (o tampoc). 17 así de [tan] tan. No seas así de desconfiado, no siguis tan desconfiat. 18 así de així [postposat a l'adjectiu]. Era así de grande, era gran així. 19 así es (o fue, etc) és (o fou) així. 20 así mismo així mateix. 21 así o asá així o aixà. 22 así pues així doncs, així que. 23 así que així que. Así que lleguéis nos lo comunicáis, així que arribeu, comuniqueu-nos-ho. 24 así que [así pues] així doncs, així que, de manera que. Tenemos prisa, así que no nos hagas esperar, tenim pressa, així, doncs, no ens facis esperar. 25 así... que p fr tan que, de tal manera que. Así había corrido que ya no podía más, havia corregut tant que ja no podia més. 26 así que asá fam així com aixà. Lo mismo me da así que asá, tant me fa així com aixà. 27 así sea així sia. 28 así y asá (o asao) així i aixà. 29 así y todo (o aun así, o ni aun así) així i tot, tanmateix. 30 de ser así en aquest cas, en cas d'afirmativa. 31 ¿no es así? oi?, oi que sí? 32 o así [muletilla] etcètera. 33 o así aproximadament, si fa no fa. Estaba a cinco kilómetros o así, era a cinc quilòmetres si fa no fa. 34 puesto que así es ja que és així. 35 si así como... si en comptes de...Si así como me lo dijo ella me lo hubiera dicho su marido, si en comptes de dir-m'ho ella m'ho hagués dit el seu marit. 36 y así [así pues] així doncs. Y así ya puedes buscarte otro empleo, així doncs ja pots buscar-te una altra feina. 37 y así [muletilla] etcètera. ![]() |