1.
Funció distintiva. Noms propis referits a coses. Noms de sistemes, xarxes i inventaris regulats
[PDF, 853 kB]
Font
Majúscules i minúscules
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
catalana un cens demogràfic Fons documentals, arxius i col·leccions Els fons documentals, els arxius i les col·leccions són dipòsits que poden presentar-se en tota mena de suports: paper, magnètics, digitals, objectes diversos. Quan la designació genèrica no forma part del nom propi, s'escriu amb minúscula [...]
Fitxa 7715/2Darrera versió: 28.10.2022TítolMajúscules i minúscules de fons documentals, arxius i col·leccionsRespostaEls fons documentals, els arxius i les col·leccions són dipòsits que poden presentar-se en tota mena de suports: paper, magnètics, digitals, objectes diversos. Quan la designació genèrica no forma part del nom propi, s'escriu amb minúscula. Per exemple: fons Lluís Companys
En canvi, quan el fons documental, l'arxiu o la col·lecció està formalment constituït i té entitat, s'escriu amb majúscula inicial. Per exemple: Fons Joan Amades
ClassificacióCategoria
Convencions
.Majúscules i minúscules
|
2.
Funció distintiva. Noms propis referits a coses. Ajuts, beques i fons de suport econòmic
[PDF, 853 kB]
Font
Majúscules i minúscules
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Els ajuts i les beques s'escriuen amb minúscula. També s'hi escriuen els fons de suport econòmic, llevat que designin un fons singular, instituït per una organització pública o privada. Exemples: la beca Fulbright els ajuts per donar suport a les activitats dels grups de recerca un fons d'acció [...]
|
3.
Equivalències castellà - català. alcance m
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
alcance m - dèficit comptable m Saldo en contra dels comptes duts per les persones
encarregades dels fons públics. [...]
|
4.
Equivalències castellà - català. cuentadante m i f
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
cuentadante m i f-comptedant / comptedonant m i f Persona que està obligada a retre
comptes dels fons que ha gestionat. [...]
|
5.
Equivalències castellà - català. auto m
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
auto m-interlocutòria f Resolució judicial que generalment decideix una incidència
en un procés i no pas les qüestions de fons, que han de ser resoltes per mitjà
de sentència.
NOTA: En castellà té un úsmolt general, i sovint la traducció al català pot ser diversa.
ES: Auto de comparecencia. Auto de [...]
|
6.
Equivalències castellà - català. normar v tr
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
normar v tr-normar / reglar / regular v tr Establir normes jurídiques per a situacions
determinades.
CA: Proposta per normar les situacions de frau a Internet. Caldria regular l'explotació
de fons marins d'aigües internacionals. [...]
|
7.
Documentació jurídica. Presentació. Fonaments de dret
[PDF, 734 kB]
Font
Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
l'afer de fons plantejat, s'hi han d'incloure, amb la separació adequada, les al·legacions que escaiguin sobre la capacitat de les parts, la representació de les parts o del procurador o la procuradora, la jurisdicció, la competència i la classe de judici en què s'ha de substanciar la demanda, així [...]
|
8.
Documentació jurídica. La interlocutòria. Definició
[PDF, 734 kB]
Font
Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
En dret processal hi ha tres tipus de resolucions judicials, que es distingeixen per la forma i el contingut: provisions, interlocutòries i sentències. La interlocutòria és una resolució judicial motivada que decideix una incidència en un procés i no les qüestions de fons, que han d'ésser resoltes [...]
|
9.
Documentació jurídica. Els escrits de les parts en la fase de desenvolupament. Fraseologia de l'escrit de proposició de prova
[PDF, 734 kB]
Font
Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
escrit de proposició de prova, són habituals els subapartats documental pública i documental privada , i també un subapartat anomenat més documental , que hi apareix quan se sol·liciten o es presenten noves proves documentals. Pel que fa a l'expressió més documental , és recomanable que se substitueixi [...]
|
10.
Funció distintiva. Noms propis referits a coses. Noms de marques comercials i productes
[PDF, 853 kB]
Font
Majúscules i minúscules
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Formica una taula i unes cadires de fòrmica ? Els noms de productes comercials intangibles (financers, borsaris, immobiliaris, etc.) van amb majúscules inicials. Exemples: Llibreta Estrella Crèdit Renda Variable Fons Gran Selecció Hipoteca Taronja Multipropietat Marriott ? Els noms de varietats vegetals [...]
|
Els fons documentals, els arxius i les col·leccions són dipòsits que poden presentar-se en tota mena de suports: paper, magnètics, digitals, objectes diversos. Quan la designació genèrica no forma part del nom propi, s'escriu amb minúscula. Per exemple:
fons Lluís Companys
fons fotogràfic Salvany
arxiu del Palau Recasens
col·lecció Barella de cartografia
En canvi, quan el fons documental, l'arxiu o la col·lecció està formalment constituït i té entitat, s'escriu amb majúscula inicial. Per exemple:
Fons Joan Amades
Col·lecció d'Automòbils Salvador Claret de Sils (Museu de l'Automòbil)