51.
Es pot dir com perquè i com per en català?
Font
Fitxes de l'Optimot
Malgrat que, de vegades, en registres col·loquials s'utilitza el mot com davant de la preposició final per (o per a) o la conjunció perquè, aquesta construcció no és pròpia dels registres formals. Per exemple:
No s'ha anunciat prou perquè se'n puguin assabentar (i no No s'ha anunciat prou com [...]
|
52.
Perífrasis d'infinitiu: acabar per + infinitiu, acabar de + infinitiu
Font
Fitxes de l'Optimot
per expressar un valor de culminació són el verb acabar seguit d'un gerundi o bé les expressions al final, a l'últim, a la fi,
finalment, etc., seguides de verb conjugat:
Si ho demanes tantes vegades, acabaràs esgotant-li la paciència.
És tan pesat que al final claudicarem.
D'altra banda, la [...]
|
53.
Compostos formats per dos noms: moble bar, escola taller, informe proposta
Font
Fitxes de l'Optimot
Hi ha una sèrie de locucions, formades per un nom i un altre nom en aposició, que tenen una estructura subordinant, és a dir, el nom en aposició modifica el primer nom. Aquestes locucions tenen un cert grau de lexicalització, però s'escriuen separades i sense guionet. Per exemple: vagó restaurant [...]
|
54.
a granel
Font
Fitxes de l'Optimot
Aquesta expressió fa referència a la venda de gènere sense envasar o sense empaquetar. Per exemple:
Tenim llegums a granel.
A la cooperativa pots comprar oli a granel.
Es ven vi a granel.
En canvi, a granel no té el significat d''en abundància o en gran quantitat'. Amb aquest significat es poden [...]
|
55.
Es pot dir de la mà de ('guiat per') en català?
Font
Fitxes de l'Optimot
Per expressar que una cosa es deu a una altra cosa o bé que s'ha produït a partir d'una altra cosa, es fan servir diverses expressions, com ara guiat per o bé sota el guiatge de o sota la direcció de; segons el context, també es poden fer servir les construccions gràcies a o bé a través de, etc [...]
|
56.
Guionet per facilitar la lectura dels compostos
Font
Fitxes de l'Optimot
En compostos catalans en què l'aglutinació dels components pot dificultar o alterar-ne la lectura, s'escriu guionet. Per exemple, s'escriu Mont-roig perquè sense guionet es podria llegir la seqüència 'tr' junta (com a control), mentre que s'ha de llegir fent una pausa entre 'mont' i 'roig', i per [...]
Fitxa 3836/3Darrera versió: 22.04.2015Títola petició deResposta
a petició de
En llenguatge administratiu i jurídic, el criteri general és no ometre l'article que segueix l'expressió a petició de (per exemple, a petició d'una persona interessada, a petició de la part demandada, a petició de les parts).
Tot i això, algunes construccions ja lexicalitzades es poden utilitzar sense article. Per exemple, a petició de part.
ClassificacióCategoria
Sintaxi
|
57.
oh, i tant; naturalment; per descomptat; evidentment / Expressions d'afirmació
Font
Fitxes de l'Optimot
L'exclamació i tant equival a 'evidentment, naturalment'. Molt sovint, però, per reforçar una afirmació s'afegeix davant d'aquesta exclamació la interjecció oh. Així, es forma l'expressió oh, i tant (els dos formants se solen separar amb una coma). Per exemple:
Oh, i tant, que vindrà! Que no el [...]
|
58.
Guionet per evitar ambigüitat o confusions en mots compostos: hispanoamericà o hispano-americà?
Font
Fitxes de l'Optimot
Els compostos a la manera culta, és a dir, aquells el primer
element dels
quals té una forma prefixada acabada en -o i de vegades
en -i, es poden escriure amb guionet si es vol remarcar
la
independència dels conceptes expressats per cada constituent. Per
exemple: tractat
hispano-americà [...]
|
59.
postre o postres? / el postre o les postres? / de postres o per postres?
Font
Fitxes de l'Optimot
mallorquins)
Pel que fa a la preposició que acompanya aquest nom, tradicionalment s'utilitza per, no pas de. Per exemple:
Avui per postres hi ha macedònia. (i no de postres)
[...]
|
60.
'per si sol', 'per si mateix'
Font
Fitxes de l'Optimot
La locució per si sol
o per si sola es fa servir
com a
expressió reflexiva, per indicar que el referent del nom que acompanya és l'única entitat afectada per algun fet. Tot i que aquesta expressió no la recull explícitament la normativa, té molt d'ús en català i és admissible al costat de la [...]
|