1.
vehicle de transport amb conductor
[PDF, 313 kB]
Font
Abreviacions
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Paraula: vehicle de transport amb conductor
Abreviatura:
Sigla: VTC
Símbol: [...]
Fitxa 4465/8Darrera versió: 18.03.2022TítolCom es diu poner en bandeja (o a huevo) en català?Es pot dir posar amb safata en català?RespostaL'expressió castellana poner en bandeja (o poner a huevo, més vulgarment) es fa servir per indicar que a algú se li posen facilitats perquè aconsegueixi o entengui alguna cosa. Amb aquest significat, en català hi ha les construccions següents, segons el context: posar (o servir, deixar, portar) amb safata, donar mastegat, donar fet. Per exemple: No t'ho volia explicar però m'ho has posat amb safata. ClassificacióCategoria
Fraseologia i refranys
|
2.
Equivalències castellà - català. traficar (con) v intr
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
traficar (con) v intr - traficar (amb) v intr Fer tràfic amb elements il·legals o clandestins. [...]
|
3.
Equivalències castellà - català. lindar con v intr
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
lindar con v intr - afrontar amb / confrontar amb v intr Una propietat, un terme, etc.,
tocar amb un altre. [...]
|
4.
Equivalències castellà - català. so prep
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
so prep - sota / amb prep Partícula que introdueix la menció a un càstig, una pena,
etc., que s'aplicaria en cas de fer allò que s'ha esmentat abans; o una justificació
per fer o deixar de fer una cosa.
ES: Prohibido alterar el orden público so (o bajo) pena de arresto. So pretexto
de intimidad no [...]
|
5.
Equivalències castellà - català. gravar v tr
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
gravar v tr-gravar v tr Posar una càrrega sobre un bé; carregar amb un impost una activitat
comercial o laboral, un producte, una propietat, un guany econòmic, etc. [...]
|
6.
Equivalències castellà - català. con arreglo a loc
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
con arreglo a loc - conforme a / d'acord amb loc Segons s'estableix a.
ES: Con arreglo a la ley, no hay obligación de establecer límites.
CA: D'acord amb la llei, no hi ha obligació d'establir límits. [...]
|
7.
Equivalències castellà - català. salvar v tr
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
salvar v tr - validar v tr Posar, al final d'un escrit, una nota per tal de declarar vàlida
una esmena o un afegitó i perquè no sigui vàlid allò que s'ha esborrat. [...]
|
8.
Equivalències castellà - català. encarcelar v tr
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
encarcelar v tr - empresonar v tr Posar algú a la presó. [...]
|
9.
Equivalències castellà - català. multar v tr
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
multar v tr - multar v tr Posar una multa a algú. [...]
|
10.
Equivalències castellà - català. registrar v tr
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
registrar v tr - anotar / enregistrar / registrar v tr Posar dades en un registre. [...]
|
L'expressió castellana poner en bandeja (o poner a huevo, més vulgarment) es fa servir per indicar que a algú se li posen facilitats perquè aconsegueixi o entengui alguna cosa. Amb aquest significat, en català hi ha les construccions següents, segons el context: posar (o servir, deixar, portar) amb safata, donar mastegat, donar fet. Per exemple:
No t'ho volia explicar però m'ho has posat amb safata.
Els ho has de donar mastegat perquè ho entenguin.
Si no li ho dones tot fet, no se'n sortirà.