Resultats de la cerca fitxes de l'Optimot: 2.930

1. Com es diu poner de relieve en català? / Es pot dir posar de relleu en català?
Font Fitxes de l'Optimot
2. posar per cas
Font Fitxes de l'Optimot
La locució verbal posar per cas significa 'suposar a manera d'exemple'. Per exemple: Podria comprar un pis, poso per cas l'any que ve, i encara tinc marge per fer una hipoteca abans de jubilar-me. Posem per cas que hi ha un tren a les 11 h, et podries quedar fins a les 10 h.  [...]
3. posar o ficar?
Font Fitxes de l'Optimot
sentit específic de 'fer entrar una cosa dins un lloc' i, en aquest cas, és equivalent a posar a dins. Per exemple: ficar la clau al pany (i també posar la clau al pany) ficar els peus a l'aigua (i també posar els peus a l'aigua) ficar els caramels a la butxaca (i també posar els caramels a la butxaca [...]
4. posar bastons a les rodes
Font Fitxes de l'Optimot
Les expressions posar bastons a les rodes o posar pals a les rodes signifiquen 'obstaculitzar o entorpir una acció'. Per exemple: Malgrat que ens han posat bastons a les rodes per tirar endavant aquest projecte, estem contentes d'haver-nos-en sortit. Altres expressions que també s'usen amb un [...]
5. posar en coneixement
Font Fitxes de l'Optimot
En català, la locució posar en coneixement té el significat de 'fer conèixer '. Cal, però, no oblidar altres formes com ara informar, comunicar, fer saber, etc. Pel que fa a la locució posar en coneixença, s'aplica generalment només a persones, en el sentit de 'posar en relació una persona amb [...]
6. 'posar en valor' o 'fer valer'? / Com es diu poner en valor en català?
Font Fitxes de l'Optimot
L'expressió posar en valor (i el nom derivat posada en valor), prové de l'expressió francesa mettre en valeur.  Aquesta locució no està recollida explícitament per la normativa, però és d'ús habitual, sobretot en l'àmbit periodístic.  Si es vol fer servir una altra expressió, segons el context [...]
7. denominacions de l'Uzbekistan
Font Fitxes de l'Optimot
oral i en un text redactat pot anar introduït amb article o sense. Per exemple:  Per anar a l'Uzbekistan / a Uzbekistan més val que consultis si t'has de posar alguna vacuna.  [...]
8. 'en venda', 'de venda' o 'per vendre'?
Font Fitxes de l'Optimot
Per expressar que una propietat està pendent de vendre's, es fa servir l'expressió en venda, al costat de les expressions de venda i per vendre. Per exemple: Després de separar-se van posar en venda la casa de Calafell. Està interessat en un local de venda, i no de lloguer, per traslladar-hi la [...]
9. a efectes de, a l'efecte de o als efectes de?
Font Fitxes de l'Optimot
a efectes de a l'efecte de als efectes de La locució a l'efecte de és sinònima de a fi de, amb la finalitat de.  Les formes als efectes de i a efectes de són el plural de a l'efecte de. (En el cas de a efectes de, la pèrdua de l'article és deguda a un procés de lexicalització.) Per tant, cal [...]
10. Règim verbal de cuidar: cuidar de o cuidar-se de?
Font Fitxes de l'Optimot
El verb cuidar, en el sentit de tenir cura d'algú o d'alguna cosa, és transitiu i, per tant, exigeix complement directe. També s'utilitza la forma cuidar-se per fer referència a tenir cura d'un mateix. Per exemple: Ha de cuidar la mare perquè està malalta. Cuida't, que fas ulleres. Si no es cuida [...]
Pàgines  1 / 293 
Pàgina  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  Següent >>