'equivalent literal escomesa, que significa 'atac, agressió, envestida, assalt', però el terme que designa aquest concepte en català és connexió de servei. Per tant, cal dir:
S'ha de revisar la connexió de servei del gas.
L'import de la connexió de servei de l'aigua no figura al pressupost.
[...]
Fitxa
3801/4Darrera versió: 25.07.2014
Títol
àrea euro o zona euro?
Resposta
zona euro
zona de l'euro
Entre els diversos noms difosos inicialment en la premsa per designar amb un sol terme el conjunt d'estats europeus que han decidit d'adoptar l'euro com a unitat monetària (àrea euro, Euràlia, Eurolàndia, zona euro, etc.), el terme normalitzat és zona euro, que és una reducció del sintagma zona de l'euro i s'ha documentat tant en català com en les altres llengües romàniques. Així doncs, en els textos catalans es pot utilitzar tant la forma completa (zona de l'euro) com la forma reduïda (zona euro).
Els verbs desfavorir i desafavorir es fan servir amb els dos significats següents: d'una banda, 'privar algú de favor'; de l'altra, 'fer semblar menys bell'. Per exemple:
El sistema econòmic actual desfavoreix / desafavoreix un tant per cent molt elevat de la població (priva aquestes persones de [...]
jovent del país.
La forma panel es pronuncia aguda (amb l'accent en l'última síl·laba), mentre que pànel és plana i, per tant, duu accent gràfic.
Els mots panell i plafó, que en català designen altres conceptes, no són adequats amb aquest significat. Tampoc és vàlida la forma pannell.
[...]
reembossament o reemborsament contra reembossament o contra reemborsament El terme català equivalent a reembolso és reembossament. Per tant, la locució contra reembossament s'aplica a la compravenda en què es fa el pagament quan es rep la mercaderia objecte del contracte. Per exemple: He adquirit [...]
La forma depenent és el gerundi del verb dependre i, per tant, no té plural ni pot fer d'adjectiu. Per exemple:
Si no el deixes estar, en continuaràs depenent.
En canvi, el mot dependent és un adjectiu que significa 'que depèn d'algú o d'alguna cosa' i té forma plural: dependents. A partir d [...]
Els verbs acabats en -metre (admetre, emetre, ometre, remetre...) són de la segona conjugació i no pas de la tercera. Per tant, en la primera i la segona persona del plural del present d'indicatiu i el present de subjuntiu d'aquests verbs, l'última vocal que hi apareix és la e i no la i (admetem i [...]
mateix significat, no és normatiu i, per tant, no hauria de substituir les formes cadpavanter, capdavantera; avançat, avançada; destacat, destacada; punter, puntera; d'avantguarda, de primera fila, etc., segons el cas. Per exemple:
tecnologia capdavantera o avançada
Es considera la universitat d [...]
El verb contactar (que té el sentit d'establir contacte) és intransitiu i, per tant, el pronom que l'acompanya com a complement verbal no és un complement directe, sinó que s'introdueix amb la preposició amb. Per exemple:
Hem contactat amb ella per videotrucada. (i no L'hem contactada [...]
substituir aquesta construcció per una altra, com ara Et felicito per l'aniversari o Per molts anys.
De la mateixa manera, tampoc no és adequada la construcció felicitar el Nadal. Per tant, no s'ha de dir Et felicito el Nadal, sinó Et desitjo un bon Nadal o Bon Nadal.
[...]
Davant d'un verb que comença amb el so de essa sorda (escrit amb s-, ce- o ci-) el pronom se tant pot adoptar la forma se com la forma es.
Això no obstant, se sol preferir usar la forma se perquè és més fàcil de pronunciar. Així, es diu:
se sap (millor que es sap)
se suspèn (millor que es suspèn [...]
Fitxa
3801/4Darrera versió: 25.07.2014
Títol
àrea euro o zona euro?
Resposta
zona euro
zona de l'euro
Entre els diversos noms difosos inicialment en la premsa per designar amb un sol terme el conjunt d'estats europeus que han decidit d'adoptar l'euro com a unitat monetària (àrea euro, Euràlia, Eurolàndia, zona euro, etc.), el terme normalitzat és zona euro, que és una reducció del sintagma zona de l'euro i s'ha documentat tant en català com en les altres llengües romàniques. Així doncs, en els textos catalans es pot utilitzar tant la forma completa (zona de l'euro) com la forma reduïda (zona euro).