Optimot. Consultes lingüístiques - Llengua catalana

Fitxa 7263/1Darrera versió: 28.01.2013

Títol

Com es diu de rositas en català? 

Com es diu irse de rositas en català? 

Resposta

amb una mà a la galta, amb una mà lligada a l'esquena  
caure de potes com els gats, sortir airós de, sortir impune de, escapolir-se  

L'expressió castellana de rositas té dos significats: d'una banda, vol dir 'sense esforç'; de l'altra, amb el verb ir (irse de rositas), equival a 'sense pagar el que es deu' o 'sense rebre el càstig que un hom es mereix'. 

Amb el significat de 'sense esforç', es pot traduir en català amb expressions com ara: amb una mà a la galta, amb una mà lligada a l'esquena, etc. Per exemple: 

Va fer el cim amb una mà a la galta.
Recordo que vas preparar aquell plat amb una mà lligada a l'esquena.

L'expressió irse de rositas, amb el significat 'sense pagar el que es deu' o 'sense rebre el càstig que un hom es mereix', s'expressa en català amb locucions com ara: caure de potes com els gats, sortir airós de, sortir impune de, escapolir-se, etc. Per exemple:

No et pensis que cauràs de potes com els gats, aquest cop ho pagaràs car.
Ell va creure que sortiria airós d'aquell com sempre, però aquella vegada el van ben esbroncar.
A l'hora de pagar els plats trencats, va intentar escapolir-se com sempre.


 

Classificació

Categoria
Fraseologia i refranys
Abreviacions