FontDiccionari de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans (2a edició)
Enllaça dues proposicions o dos termes negatius. No neva ni plou. No diu ni deixa dir. No vull l'un ni l'altre. No m'agrada ni l'un ni l'altre. Ni l'un ni l'altre no en saben res. Àdhuc, encara que fos. Jo no ho diria ni a tu. Ni que plogués, no deixarien de venir. [...]
conj 1 ni. Ni bueno ni malo, ni bo ni dolent. Ni él ni ella, ni ell ni ella. 2 [ni siquiera] ni, ni... no. Ni lo sabe su padre, ni ho sap el seu pare (o ni el seu pare no ho sap). No lo conseguirás ni obrando así, no ho aconseguirás ni obrant així. 3 [en oraciones exclamativas] ni. ¡Ni pensarlo!, [...]
conj 1 ni. Ni bo ni dolent, ni bueno ni malo. Ni tu ni jo, ni tú ni yo. 2 ni, ni siquiera. Ni ho sap el seu pare, ni (o ni siquiera) lo sabe su padre. 3 [en oracions exclamatives] ni. Ni pensar-hi!, ¡ni pensarlo!4 ni mai que ojalá no... [nunca]. Ni mai que t'hagués conegut!, ¡ojalá no te hubiese [...]
Quan en una oració el subjecte està format per dos sintagmes coordinats per la conjunció ni, el verb es pot usar tant en singular com en plural. Per exemple:
No ha/han vingut ni l'un ni l'altre.
Cap professor ni cap alumne no va/van presentar-se a la reunió.
Font: Gramàtica de la llengua [...]
En català, el refrany Al mort, ni vinya ni hort significa que els béns materials no ens els emportem quan morim, i que no és convenient aferrar-s'hi. També es poden fer servir les variants següents:
Després de mort, ni vinya ni hort
A burro mort, ni vinya ni horts
A qui es mor, tot li sobra
Amb [...]
L'expressió castellana ni corto ni perezoso, amb el significat 'amb decisió, sense perdre temps', es pot traduir en català per les expressions següents: sense pensar-s'hi gaire, sense pensar-s'ho dues vegades, com aquell qui res, sense encomanar-se a Déu ni al diable, sense encomanar-se a Déu ni a [...]
Quan les paraules cap, enlloc, mai, ningú, res, tampoc, algun dels grups començats amb un ni o alguna de les expressions en ma vida, en ta vida, etc., són en frases negatives i van davant del verb, és optatiu afegir-hi l'adverbi no per reforçar la negació. Generalment, en registres formals s'ha [...]
L'expressió castellana no cortarse ni un pelo es pot traduir de maneres diferents segons el significat:
Amb el significat d'atrevir-se a fer alguna cosa, es poden usar les expressions següents, segons el context: no mirar prim, tenir nassos, tenir morro, tenir molt de tupè, etc. Per exemple [...]